2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΜΑΤΕΚΝΟΙΣ, αματεκνοις

AMATEKNOIS, amateknois

Sounds Like: ah-mah-TEK-noys

Translations: childless, without children, without a mother, without a mother or children

From the root: ΑΜΗΤΩΡ, ΤΕΚΝΟΝ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from the alpha privative (meaning 'without'), 'mother', and 'child'. It describes someone who is without children, or without a mother, or both. It can be used to describe a person who has lost their children, or a woman who has never had children, or someone who is an orphan.

Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΜΗΤΩΡ, ΤΕΚΝΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.