2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΜΟΓΙΑΝ, αμογιαν

AMOGIAN, amogian

Sounds Like: ah-moh-GHEE-ahn

Translations: disgrace, a disgrace, shame, a shame, dishonor, a dishonor

From the root: ΑΜΟΓΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word appears to be a rare or possibly non-standard Koine Greek term. Based on context, it likely refers to 'disgrace' or 'shame'. It is a feminine noun and in this form, it is used as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action or the object of a feeling.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Unknown: Yes


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΑΜΟΓΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.