2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΜΦΙΣΒΗΤΕΩ, αμφισβητεω

AMPHISBĒTEŌ, amphisbēteō

Sounds Like: am-fis-bee-TEH-oh

Translations: to dispute, to contend, to quarrel, to question, to argue

From the root: ΑΜΦΙΣΒΗΤΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to dispute, contend, or quarrel. It describes the act of engaging in an argument or debate, often with a sense of opposition or disagreement. It can also mean to question or challenge something. It is a compound word formed from the preposition ΑΜΦΙ (AMPHI), meaning 'around' or 'on both sides', and the verb ΒΑΙΝΩ (BAINO), meaning 'to go' or 'to step', implying a back-and-forth movement in an argument.

Inflection: Does not inflect (this is the root/present active infinitive form)

Strong’s number: G0278 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΜΦΙΣΒΗΤΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.