2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΜΩΚΗ, αμωκη

AMŌKĒ, amōkē

Sounds Like: ah-MOH-kay

Translations: mockery, derision, a mockery, a derision

From the root: ΑΜΩΚΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of mocking, scoffing, or deriding someone or something. It describes the state or action of being made fun of or treated with contempt. It is not found in standard Koine Greek lexicons like Strong's Concordance or Thayer's, suggesting it might be a rare or non-standard form, possibly a variant or a misspelling of a more common word like 'μωκία' (mokia) or related to the verb 'μωκάομαι' (mokaomai).

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑΜΩΚΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.