2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΑΔΟΘΕΙΣΗΣ, αναδοθεισης

ANADOTHEISĒS, anadotheisēs

Sounds Like: ah-nah-doh-THEY-sees

Translations: (of) having been given up, (of) having been delivered, (of) having been distributed, (of) having been handed over

From the root: ΑΝΑΔΙΔΩΜΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is the aorist passive participle of the verb ἀναδίδωμι (anadidomi), meaning 'to give up, deliver, distribute, or hand over'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred and was done to the subject. In this specific form, it indicates something that 'has been given up' or 'has been delivered'. It is often used to describe the completion of an action of handing something over.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Aorist, Passive

Strong’s number: G0321 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΔΙΔΩΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.