2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΑΖΕΥΞΑΣ, αναζευξας

ANAZEUXAS, anazeuxas

Sounds Like: ah-nah-ZEYX-as

Translations: having set out, having departed, having broken camp, having marched

From the root: ΑΝΑΖΕΥΓΝΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist active participle of the verb ἀναζεύγνυμι (anazeugnymi). It describes an action completed in the past, indicating that the subject has 'set out' or 'departed'. It often refers to breaking camp or marching, especially in a military context, but can also be used more generally for beginning a journey. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to provide additional information about the action.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle

Strong’s number: G0328 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΖΕΥΓΝΥΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.