2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΑΚΑΙΝΙΖΕΙΝ, ανακαινιζειν

ANAKAINIZEIN, anakainizein

Sounds Like: ah-nah-kai-NEE-zeen

Translations: to renew, to restore, to make new again

From the root: ANAKAINIZO

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to renew, restore, or make something new again. It implies a process of making something fresh or new that had become old, worn out, or corrupted. It is often used in a spiritual or moral sense, referring to the renewal of a person's inner being or spirit.

Inflection: Present Active Infinitive

Strong’s number: G0340 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Hebrews — 6:6

From the same root

No other words from the same root, ANAKAINIZO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.