2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΑΚΑΜΨΙ, ανακαμψι

ANAKAMPSI, anakampsi

Sounds Like: ah-nah-KAMP-see

Translations: return, turning back, a turning back

From the root: ΑΝΑΚΑΜΨΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a feminine noun meaning 'a return' or 'a turning back'. It describes the act of going back to a previous place or state. It is often used to refer to a physical return, but can also imply a change of mind or direction.

Inflection: Singular, Dative, Feminine

Strong’s number: G0376 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΑΝΑΚΑΜΨΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.