ΑΝΑΣΧΩΝ, ανασχων
ANASCHŌN, anaschōn
Sounds Like: an-AS-khon
Translations: having endured, having borne, having tolerated, having put up with
From the root: ANEXO
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a participle derived from the verb ἀνέχω (anechō), meaning 'to hold up, endure, bear, tolerate.' As an aorist active participle, it describes an action that was completed in the past, often translated as 'having endured' or 'having borne.' It functions adjectivally or adverbially, modifying a noun or verb to indicate that the subject performed the action of enduring or tolerating.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
Strong’s number: G0430 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ANEXO.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΝΑΣΧΕΣΘΕ — endure, bear with, put up with, tolerate
- ΑΝΕΣΧΟΜΗΝ — I endured, I bore, I put up with, I suffered, I held up, I held myself up
- ΑΝΕΧΕΤΑΙ — he endures, she endures, it endures, he bears with, she bears with, it bears with, he tolerates, she tolerates, it tolerates, he holds up, she holds up, it holds up
- ΗΝΕΣΧΟΜΗΝ — I endured, I tolerated, I put up with, I bore, I suffered, I held myself up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.