2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΑΤΕΛΩ, ανατελω

ANATELŌ, anatelō

Sounds Like: ah-nah-TEH-loh

Translations: to rise, to spring up, to cause to rise, to appear, to dawn, to grow, to shine

From the root: ΑΝΑΤΕΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means 'to rise' or 'to cause to rise,' often referring to the sun, stars, or plants. It can also mean 'to spring up' or 'to appear.' It describes something emerging or coming into existence, such as a new day dawning or a plant growing from the ground. It can be used transitively (to cause something to rise) or intransitively (to rise oneself).

Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice

Strong’s number: G0393 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΑΝΑΤΕΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.