2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΑΦΟΡΕΥΣΙΝ, αναφορευσιν

ANAPHOREUSIN, anaphoreusin

Sounds Like: ah-nah-foh-REV-sin

Translations: offering, a bringing up, a carrying up, a presentation

From the root: ANAPHOREUS

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of bringing something up, carrying it up, or presenting it, often in the context of an offering or sacrifice. It describes the action of elevating or dedicating something. It is the accusative singular form of the noun 'anaphoreus'.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ANAPHOREUS, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.