2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΔΡΑΚΑΙ, ανδρακαι

ANDRAKAI, andrakai

Sounds Like: an-DRA-kai

Translations: man and, husband and, a man and, a husband and

From the root: ΑΝΗΡ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This word is a compound of two elements: the accusative singular form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband', and the conjunction 'ΚΑΙ' (kai), meaning 'and'. Therefore, it translates to 'man and' or 'husband and'. It would be used in a sentence to connect a man or husband to something else, for example, 'He saw the man and the woman'.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine (for 'ΑΝΔΡΑ'); Does not inflect (for 'ΚΑΙ')

Strong’s numbers: G0435 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΗΡ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.