2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΕΣΠΑΣΑΝ, ανεσπασαν

ANESPASAN, anespasan

Sounds Like: ah-nes-PAH-san

Translations: they drew up, they pulled up, they pulled out, they drew out

From the root: ΑΝΑΣΠΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to draw up,' 'to pull up,' 'to pull out,' or 'to draw out.' It describes the action of extracting something from a lower position or from within something else. For example, it could be used to describe pulling water from a well or pulling a sword from its sheath. It is the third person plural aorist active indicative form of the verb ΑΝΑΣΠΑΩ.

Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative

Strong’s number: G0385 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΣΠΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.