2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΘΗΣΟΙ, ανθησοι

ANTHĒSOI, anthēsoi

Sounds Like: an-THEH-soy

Translations: they will bloom, they will blossom, they will flourish

From the root: ΑΝΘΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person plural future indicative active form of the verb 'ἀνθέω' (antheō), meaning 'to bloom' or 'to blossom'. It describes an action that will happen in the future, indicating that multiple subjects will come into bloom or flourish. It is used to describe the flourishing of plants or, metaphorically, the prosperity of people or things.

Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active

Strong’s number: G0422 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΘΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.