2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΙΑΡΟΣ, ανιαρος

ANIAROS, aniaros

Sounds Like: ah-nee-AR-os

Translations: grievous, troublesome, annoying, unpleasant, burdensome

From the root: ΑΝΙΑΡΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This adjective describes something that causes grief, trouble, or annoyance. It can refer to a person, situation, or thing that is difficult to bear or deal with. It implies a sense of burden or irritation.

Inflection: Masculine, Nominative, Singular

Strong’s number: G0364 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΙΑΡΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΝΙΑΡΟΙΣ — troublesome, grievous, annoying, vexatious, distressing, painful, of troublesome things, to troublesome things
  • ἈΝΙΑΡΩΣ — grievously, painfully, annoyingly, troublesomely, sadly, with annoyance
  • ΑΝΙΑΡΩΝ — (of) grievous, (of) troublesome, (of) annoying, (of) wearisome
  • ΑΝΙΑΡΩΣ — grievously, annoyingly, troublesomely, sadly, with annoyance, with grief

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.