2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΤΕΣΠΑΣΑΜΗΝ, αντεσπασαμην

ANTESPASAMĒN, antespasamēn

Sounds Like: an-tes-pa-SA-meen

Translations: I drew back, I pulled back, I resisted, I struggled against

From the root: ANTISPAO

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'anti' (against) and 'spao' (to draw or pull). It means to draw or pull back, often implying resistance or a struggle against something. It describes an action of pulling in an opposite direction or resisting a force.

Inflection: First Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice

Strong’s number: G04951 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ANTISPAO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.