ΑΝΤΙΦΙΛΟΝΚΟΜΙΣΑΙ, αντιφιλονκομισαι
ANTIPHILONKOMISAI, antiphilonkomisai
Sounds Like: an-tee-phi-LON-ko-mee-sai
Translations: to receive in return, to get back in return, to requite, to repay
From the root: ΑΝΤΙ, ΦΙΛΟΣ, ΚΟΜΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition 'ἀντί' (anti, meaning 'in return for'), the adjective 'φίλος' (philos, meaning 'dear' or 'friendly'), and the verb 'κομίζω' (komizo, meaning 'to carry, bring, receive, get back'). The combination suggests the action of receiving something back, especially in a reciprocal or friendly manner, or to requite/repay a kindness or favor. It implies a return or exchange.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Strong’s numbers: G473 (Lookup on BibleHub), G5384 (Lookup on BibleHub), G2865 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΤΙ, ΦΙΛΟΣ, ΚΟΜΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΤΙΦΙΛΟΝΚΟΜΙΣΑΙ — to receive in return for a friend, to get back for a friend, to repay a friend
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.