2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΑΥΓΑΣΜΑ, απαυγασμα

APAUGASMA, apaugasma

Sounds Like: ah-pow-GAS-mah

Translations: radiance, effulgence, brightness, reflection

From the root: ΑΠΑΥΓΑΣΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a shining forth, a radiance, or a reflection of light. It is often used to describe something that emanates from a source, like the brightness that comes from a light source, or a perfect reflection that mirrors the original. It is a compound word, combining 'apo' (from, away from) and 'augazo' (to shine forth, to beam).

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0541 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΑΠΑΥΓΑΣΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.