2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΕΝΗΝΕΓΜΕΝΟΣ, απενηνεγμενος

APENĒNEGMENOS, apenēnegmenos

Sounds Like: ah-peh-NEEN-ehg-meh-noss

Translations: carried away, brought back, borne away, having been carried away, having been brought back, having been borne away

From the root: ΑΠΟΦΕΡΩ

Part of Speech: Verb, Adjective

Explanation: This word is the perfect passive participle of the verb ἀποφέρω (apopherō), meaning 'to carry away' or 'to bring back'. As a perfect passive participle, it describes an action that has been completed in the past and whose result continues into the present, with the subject being the recipient of the action. It functions adjectivally, modifying a noun, or verbally, indicating a completed state of being carried or brought.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle

Strong’s number: G0667 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΦΕΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.