2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΕΡΙΦΗΣΑΝ, απεριφησαν

APERIPHĒSAN, aperiphēsan

Sounds Like: ah-peh-ree-PHEE-san

Translations: they spoke about, they spread abroad, they proclaimed, they published

From the root: ΠΕΡΙΦΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the 3rd person plural aorist active indicative form of the verb 'περιφημίζω' (periphemizo), which means 'to speak about, to spread abroad, to proclaim, or to publish'. The initial 'α' is an augment, indicating past tense, not a privative alpha. It describes an action completed in the past by a group of people, indicating that they made something widely known or discussed.

Inflection: 3rd Person Plural, Aorist, Active, Indicative


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙΦΗΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.