2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΕΣΑΞΕΝ, απεσαξεν

APESAXEN, apesaxen

Sounds Like: ah-peh-SAX-en

Translations: he packed away, he packed up, he loaded up

From the root: ΑΠΟΣΑΤΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'aposattō'. It describes the action of packing something away, loading up, or putting something into a pack or container. It implies a completed action in the past.

Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative

Strong’s number: G0677 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΑΠΟΣΑΤΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.