2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΒΛΕΠΕΤΑ, αποβλεπετα

APOBLEPETA, apoblepeta

Sounds Like: ah-poh-BLEH-peh-tah

Translations: you look away, you look intently, you consider, you fix your eyes on

From the root: ΑΠΟΒΛΕΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb 'apoblepo', meaning 'to look away from' or 'to look intently at something else'. It implies a focused attention or consideration directed towards a specific object or goal, often with the sense of disregarding other things. It is used to describe the act of fixing one's gaze or attention upon something.

Inflection: Second Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice

Strong’s number: G578 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΒΛΕΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΠΕΒΛΕΠΕΝ — he was looking intently, he was fixing his gaze, he was having regard, he was looking away from
  • ἈΠΕΒΛΕΠΟΝ — they looked away, they looked intently, they fixed their eyes upon, they considered
  • ἈΠΕΒΛΕΨΕΝ — looked away, looked intently, looked steadfastly, considered
  • ἈΠΕΙΔΟΝ — I looked away, I looked intently, I considered, I regarded
  • ἈΠΙΔΟΙ — to look at, to consider, to fix one's gaze upon, to look away from, to look to
  • ἈΠΙΔΟΙΕΝ — they might look, they might see, they might consider
  • ἈΠΙΔΩΝ — looking away, looking intently, looking steadfastly, looking to, having looked away, having looked intently, having looked steadfastly, having looked to
  • ἈΠΟΒΛΕΠΕΙ — looks away, looks intently, considers, regards, has respect for
  • ἈΠΟΒΛΕΠΟΝΤΑΣ — looking away from, looking steadfastly at, fixing one's eyes on
  • ἈΠΟΒΛΕΠΩ — to look away from, to look intently, to fix one's eyes upon, to consider, to have regard for
  • ἈΠΟΒΛΕΠΩΝ — looking away, looking intently, looking steadfastly, looking to, considering
  • ἈΠΟΒΛΕΨΑΤΕ — look away from, look intently at, consider, fix your eyes on, look!
  • ΑΠΕΒΛΕΠΕΝ — he looked away, he looked intently, he fixed his eyes, he considered, he regarded
  • ΑΠΕΒΛΕΨΑ — I looked away, I looked intently, I fixed my eyes on, I considered
  • ΑΠΕΒΛΕΨΕΝ — looked away, looked intently, looked steadfastly, looked to, looked unto, fixed one's gaze, considered
  • ΑΠΙΔΟΙ — look away, look intently, consider, have regard for, fix one's eyes on
  • ΑΠΙΔΟΝΤΑΣ — having looked away, having looked intently, having fixed one's gaze, having considered, having regarded
  • ΑΠΙΔΩΝ — looking away from, looking intently at, looking steadfastly at, having looked away from, having looked intently at
  • ΑΠΟΒΛΕΠΕΤΑΙ — is looking away, is looking intently, is looking to, is considering, is regarding
  • ΑΠΟΒΛΕΠΟΝΤΕΣ — looking away, looking intently, looking steadfastly, fixing one's eyes, considering, regarding
  • ΑΠΟΒΛΕΠΟΥΣΙΝ — they look away, they look intently, they fix their eyes, they consider, they regard
  • ΑΠΟΒΛΕΠΩ — to look away from, to look intently at, to fix one's eyes upon, to consider, to have regard for

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.