2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΘΗΣΟΜΕΝ, αποθησομεν

APOTHĒSOMEN, apothēsomen

Sounds Like: ah-poh-THEH-so-men

Translations: we will lay aside, we will put away, we will take off, we will store up

From the root: APOTITHEMI

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'apo' (away from) and 'tithemi' (to place, put). It means to lay aside, put away, or store up something. It is often used in a figurative sense to mean to abandon or renounce something, such as old habits or sins, or to store up treasures. In a more literal sense, it can refer to taking off clothes or storing goods.

Inflection: First Person, Plural, Future, Indicative, Middle Voice

Strong’s number: G659 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, APOTITHEMI, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.