2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΚΤΕΝΝΟΥΣΙ, αποκτεννουσι

APOKTENNOUSI, apoktennousi

Sounds Like: ah-pok-TEN-noo-see

Translations: they kill, they murder, they slay

From the root: APOKTEINO

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to kill', 'to murder', or 'to slay'. It is often used in the context of taking a life, whether intentionally or not. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb κτείνω (kteino), meaning 'to kill'. The prefix intensifies the action, emphasizing the complete act of killing.

Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative or Subjunctive

Strong’s number: G615 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, APOKTEINO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.