ΑΠΟΛΕΙΨΑΣΑ, απολειψασα
APOLEIPSASA, apoleipsasa
Sounds Like: ah-poh-LIP-sah-sah
Translations: having left, having forsaken, having abandoned, having departed from
From the root: APOLEIPO
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'apoleipo', meaning 'to leave behind', 'to forsake', or 'to abandon'. As a participle, it functions adjectivally, describing an action that has already occurred. It indicates that the subject has completed the act of leaving or abandoning something or someone. It can be used to describe a person or thing that has been left behind or that has departed from a place or situation.
Inflection: Aorist Active Participle, Singular, Nominative, Feminine
Strong’s number: G0620 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, APOLEIPO.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΠΟΛΕΙΨΩ — I will leave, I will abandon, I will forsake, I will depart, I will be left behind
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.