ΑΠΟΠΛΥΝΑΙ, αποπλυναι
APOPLYNAI, apoplynai
Sounds Like: ah-pop-LY-nai
Translations: to wash off, to wash away, to cleanse, to purify
From the root: ΑΠΟΠΛΥΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an infinitive form of the verb 'ἀποπλύνω' (apoplyno), meaning 'to wash off' or 'to wash away'. It is often used in a literal sense for physical cleansing, but can also be used metaphorically to describe the removal of sin or impurity, thus 'to cleanse' or 'to purify'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G636 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΠΛΥΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΠΛΥΝΑΙ — to wash off, to wash away, to cleanse
- ἈΠΟΠΛΥΝΑΝΤΕΣ — having washed off, washing off
- ἈΠΟΠΛΥΝΕ — wash off, wash away, cleanse, rinse
- ἈΠΟΠΛΥΝΗΣ — you wash off, you wash away, you cleanse, you purify
- ΑΠΟΠΛΥΝΕ — wash off, wash away, cleanse
- ΑΠΟΠΛΥΝΗ — you wash off, you wash away, you cleanse, you purge
- ΑΠΟΠΛΥΝΗΣ — you may wash off, you may wash away, you may cleanse
- ΑΠΟΠΛΥΝΩ — to wash off, to wash away, to cleanse
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.