2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΣΠΑΣΘΩΣΙΝ, αποσπασθωσιν

APOSPASTHŌSIN, apospasthōsin

Sounds Like: ah-pos-pas-THOH-sin

Translations: let them be torn away, let them be pulled away, let them be drawn away, let them be separated, let them be removed

From the root: SPAO

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the prefix 'apo-' (meaning 'from' or 'away from') and the verb 'spao' (meaning 'to draw' or 'to pull'). It describes the action of being forcibly pulled, torn, or drawn away from something. It is used to express a command or strong wish for a group of people or things to be separated or removed.

Inflection: Third Person Plural, Aorist, Passive, Imperative

Strong’s number: G660 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, SPAO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.