2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΟΣΦΡΑΓΕΙΣΜΑ, αποσφραγεισμα

APOSPHRAGEISMA, aposphrageisma

Sounds Like: ah-pos-fra-GEIS-mah

Translations: seal, a seal, a mark, a sign, a token

From the root: ΑΠΟΣΦΡΑΓΙΖΩ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a neuter noun derived from the verb 'ἀποσφραγίζω' (aposfragizo), meaning 'to seal up' or 'to set a seal upon'. It refers to the act of sealing or the resulting impression or mark left by a seal. It can signify a mark of ownership, authenticity, security, or a token of something. In a broader sense, it can represent a sign or a pledge.

Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter

Strong’s number: G618 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΑΠΟΣΦΡΑΓΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.