ΑΠΟΤΕΙΧΙΖΩ, αποτειχιζω
APOTEICHIZŌ, apoteichizō
Sounds Like: ah-po-TEI-khi-zoh
Translations: to wall off, to fortify, to enclose with a wall, to separate by a wall
From the root: ΑΠΟΤΕΙΧΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to build a wall around something, to fortify it, or to separate it by means of a wall. It implies an action of enclosing or isolating. It is a compound word formed from 'ΑΠΟ' (APO), meaning 'from' or 'away from', and 'ΤΕΙΧΙΖΩ' (TEICHIZO), meaning 'to build a wall'.
Inflection: First person singular, present active indicative (or infinitive form of the verb)
Strong’s number: G0658 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΤΕΙΧΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΤΕΙΧΙΖΕΝ — was walling off, was fortifying, was enclosing with a wall, was building a wall around
- ἈΠΕΤΕΙΧΙΣΕΝ — he fortified against, he walled off, he blockaded, he cut off by a wall
- ἈΠΟΤΕΙΧΙΣΟΝΤΑΣ — those who wall off, those who fortify, those who cut off by a wall, those who separate by a wall
- ἈΠΟΤΕΤΕΙΧΙΣΜΕΝΟΥΣ — walled off, fortified, separated by a wall, having been walled off
- ΑΠΟΤΕΤΕΙΧΙΣΘΕ — you have been walled off, you have been fortified, be walled off, be fortified
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.