2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΡΕΙΜ, αρειμ

AREIM, areim

Sounds Like: ah-REHM

Translations: Areim, Iareim, Akkarim

From the root: ΑΡΕΙΜ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a transliteration of a Hebrew proper noun, likely a place name or a personal name, into Greek. It is not a standard Koine Greek word with a common meaning, but rather a foreign name adopted into the text. The specific meaning depends on the original Hebrew name it represents. In the provided context, it seems to refer to a location or a person.

Inflection: Does not inflect


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑΡΕΙΜ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.