ΑΡΠΑΓΜΑΤΙ, αρπαγματι
ARPAGMATI, arpagmati
Sounds Like: har-PAG-ma-tee
Translations: (to) a thing seized, (to) plunder, (to) spoil, (to) booty
From the root: ΑΡΠΑΓΜΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to something that has been seized, plundered, or carried off by force. It describes the object of a violent act of taking. In a sentence, it would indicate the recipient or instrument of such an action, often translated with 'to' or 'for' in English.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Strong’s number: G725 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Sirach — 16:13
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Psalms of Solomon — 2:28
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΡΠΑΓΜΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΡΠΑΓΜΑ — something seized, plunder, booty, prey, a thing to be grasped, a thing seized
- ΑΡΠΑΓΜΑΣΙΝ — (to) plunder, (with) plunder, (by) plunder, (to) spoil, (with) spoil, (by) spoil, (to) things seized, (with) things seized, (by) things seized
- ΑΡΠΑΓΜΑΤΑ — booty, plunder, spoil, a thing seized, a thing snatched, a thing grasped, a thing to be grasped
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.