2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΡΠΑΣΑΣΩΣΠΕΡ, αρπασασωσπερ

ARPASASŌSPER, arpasasōsper

Sounds Like: har-PAH-sas HOH-sper

Translations: having snatched as, having seized as, having carried off as

From the root: ΑΡΠΑΖΩ, ΩΣΠΕΡ

Part of Speech: Verb, Conjunction

Explanation: This word appears to be a compound or a concatenation of two distinct Koine Greek words: 'ΑΡΠΑΣΑΣ' (harpásas) and 'ΩΣΠΕΡ' (hōsper). 'ΑΡΠΑΣΑΣ' is a form of the verb 'ἁρπάζω' (harpázō), meaning 'to seize, snatch, carry off.' 'ΩΣΠΕΡ' is a conjunction meaning 'just as, even as, as it were.' Therefore, the combined phrase would mean 'having snatched as' or 'having seized as.' It is highly probable that these two words should be separated in the original text, as such a long compound word is not typical in Koine Greek.

Inflection: Participle (Aorist, Active, Masculine, Nominative, Singular) followed by a Conjunction

Strong’s numbers: G0726 (Lookup on BibleHub), G5618 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:13

From the same root

No other words from the same root, ΑΡΠΑΖΩ, ΩΣΠΕΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.