2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΣΑΡΗΜΩΘ, ασαρημωθ

ASARĒMŌTH, asarēmōth

Sounds Like: ah-sah-ray-MOTH

Translations: Asarehmoth

From the root: ΑΣΑΡΗΜΩΘ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a transliteration of a Hebrew proper noun, likely a place name or a name of a group of people, possibly related to 'Asherim' or a similar term. It is not a native Koine Greek word but rather a foreign term adopted into the Greek text, often found in Septuagintal or apocryphal contexts. Its precise meaning in this context is a proper noun, referring to a specific location or group.

Inflection: Does not inflect


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑΣΑΡΗΜΩΘ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.