2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΣΗ, αὐση

AUSĒ, ausē

Sounds Like: OW-say

Translations: Ause, Joshua

From the root: ΑΥ̓ΣΗ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a transliteration or a variant spelling of the name 'Joshua' (Ἰησοῦς) in some ancient texts, particularly in the Septuagint or early Christian writings. It refers to the biblical figure Joshua, son of Nun, who succeeded Moses as the leader of the Israelites and led them into the Promised Land. The spelling 'Αὐσῆ' is less common than 'Ἰησοῦς' for Joshua.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine


Instances

Justin Martyr

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΣΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.