2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΙΣΠΡΟΣΙΩΝ, αὐτοισπροσιων

AUTOISPROSIŌN, autoisprosiōn

Sounds Like: ah-TOOYS PROS-ee-ohn

Translations: to them approaching, to them going to, to them coming to

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ΠΡΟΣΕΙΜΙ

Part of Speech: Pronoun, Participle

Explanation: This word is a compound of two parts: 'ΑΥ̓ΤΟΙΣ' (autois), which is the dative plural of the pronoun 'αὐτός' (autos), meaning 'to/for them/themselves', and 'ΠΡΟΣΙΩΝ' (prosion), which is the masculine nominative singular present active participle of the verb 'πρόσειμι' (proseimi), meaning 'to go to', 'to approach', or 'to come to'. The combination 'ΑΥ̓ΤΟΙΣΠΡΟΣΙΩΝ' is grammatically unusual as a single word, suggesting it is likely a transcription error or a very close juxtaposition of two distinct words in the original text, where 'ΑΥ̓ΤΟΙΣ' modifies a noun or pronoun, and 'ΠΡΟΣΙΩΝ' describes an action performed by a masculine singular subject.

Inflection: ΑΥ̓ΤΟΙΣ: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter. ΠΡΟΣΙΩΝ: Nominative, Singular, Masculine, Present Active Participle.

Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G4314 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 6:12

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ΠΡΟΣΕΙΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.