2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΙΣΩΡΜΗΣΕΝ, αὐτοισωρμησεν

AUTOISŌRMĒSEN, autoisōrmēsen

Sounds Like: ah-too-see-HOR-may-sen

Translations: he rushed upon them, he urged them on, he attacked them

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ὉΡΜΆΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from the dative plural of the pronoun ΑΥ̓ΤΟΣ (AUTOS), meaning 'them' or 'to them,' and the aorist active indicative third person singular of the verb ὉΡΜΆΩ (HORMAO), meaning 'to rush,' 'to set in motion,' or 'to attack.' Therefore, the combined word means 'he/she/it rushed upon them' or 'he/she/it urged them on.' It describes an action of moving quickly and forcefully towards or with a group of people.

Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Indicative, Compound Verb

Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G3729 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ὉΡΜΆΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.