2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ, αὐτολειπομενων

AUTOLEIPOMENŌN, autoleipomenōn

Sounds Like: OW-toh-ley-po-MEH-non

Translations: deserting, abandoning oneself, leaving oneself behind

From the root: ΑΥ̓ΤΟΛΕΙΠΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle, formed from 'αὐτός' (autos), meaning 'self' or 'same', and 'λείπω' (leipo), meaning 'to leave' or 'to abandon'. It describes someone or something that is abandoning itself or leaving itself behind. It implies a self-desertion or a failure to maintain one's position or duty.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Present, Middle/Passive


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 7:10

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΛΕΙΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.