2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΝἘΡΕΥΝΩΣΙΝ, αὐτονἐρευνωσιν

AUTONEREUNŌSIN, autonereunōsin

Sounds Like: OW-toh-neh-REH-oo-noh-sin

Translations: to examine oneself, to investigate oneself, to search oneself

From the root: ΑΥ̓ΤΟΕΡΕΥΝΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefix αὐτο- (auto-), meaning 'self', and the verb ἐρευνάω (ereunao), meaning 'to search, examine, or investigate'. Therefore, αὐτονἐρεύνωσιν means 'to examine oneself' or 'to investigate oneself'. It describes the act of self-scrutiny or introspection.

Inflection: Third Person Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 2:19

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΕΡΕΥΝΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.