2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΣἈΠΑΤΗΣΩΝ, αὐτοσἀπατησων

AUTOSAPATĒSŌN, autosapatēsōn

Sounds Like: OW-toh-sah-pah-TAY-sohn

Translations: self-deceiving, self-deceived, one who deceives himself, one who will deceive himself

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΠΑΤΆΩ

Part of Speech: Adjective, Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'αὐτός' (autos), meaning 'self' or 'same', and 'ἀπατάω' (apataō), meaning 'to deceive'. The word describes someone who deceives themselves or is self-deceived. It is a future active participle, indicating an action that will happen or is intended to happen in the future, often implying a characteristic or consequence. It can be used to describe a person who is prone to self-deception or who will bring about their own deception.

Inflection: Masculine, Singular, Nominative, Future Active Participle

Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G0538 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 8:10

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ἈΠΑΤΆΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.