2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΣΜΕΝ, αὐτοσμεν

AUTOSMEN, autosmen

Sounds Like: OW-tos-MEN

Translations: he indeed, he on the one hand, himself indeed, himself on the one hand

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ΜΕΝ

Part of Speech: Pronoun, Particle

Explanation: This is a compound word formed from the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos), meaning 'he, she, it, self, the same', and the particle 'ΜΕΝ' (men), which often indicates a contrast or emphasis, frequently paired with 'ΔΕ' (de) to mean 'on the one hand... on the other hand'. Thus, 'ΑΥ̓ΤΟΣΜΕΝ' emphasizes the subject 'he/himself' in a context where a contrast or distinction is being made or implied.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G3303 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ΜΕΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.