2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΥΒΑΘΕΙΣ, αὐτουβαθεις

AUTOUBATHEIS, autoubatheis

Sounds Like: OW-too-ba-THAYS

Translations: unknown

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ΒΑΘΥΣ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a highly unusual compound word. It is not a recognized word in Koine Greek. It seems to combine 'ΑΥ̓ΤΟΥ' (autou), meaning 'of him/it/them' or 'himself/itself/themselves', with 'ΒΑΘΕΙΣ' (batheis), meaning 'deep' (plural nominative/accusative masculine/feminine). A literal interpretation would be 'deep of himself/itself' or 'self-deep', but this construction is not standard. It is possible it's a garbled or badly misspelled form of another word or phrase, or perhaps a very rare or unique coinage not found in common lexicons.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ΒΑΘΥΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.