ΑΥ̓ΤΟΥΣΔΗΜΟΝ, αὐτουσδημον
AUTOUSDĒMON, autousdēmon
Sounds Like: OW-toos-DAY-mon
Translations: them, themselves, people, a people, district, a district
From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Part of Speech: Pronoun, Noun
Explanation: This appears to be a compound or conjoined form of two distinct Koine Greek words: ΑΥ̓ΤΟΥΣ (autous) and ΔΗΜΟΝ (dēmon). ΑΥ̓ΤΟΥΣ is the masculine accusative plural form of the pronoun/adjective ΑΥ̓ΤΟΣ, meaning 'them' or 'themselves'. ΔΗΜΟΝ is the masculine accusative singular form of the noun ΔΗΜΟΣ, meaning 'people' or 'district'. When combined, it would literally mean 'them people' or 'them district', which is grammatically unusual and suggests a possible transcription error or a very specific, perhaps idiomatic, usage not commonly found. It is most likely a garbled or misspelled word, or two words that should be separated.
Inflection: ΑΥ̓ΤΟΥΣ: Masculine, Accusative, Plural; ΔΗΜΟΝ: Masculine, Accusative, Singular
Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G1218 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 15:16
From the same root
No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ΔΗΜΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.