2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΟΥΣἘΠΙΘΕΙΝΑΙ, αὐτουσἐπιθειναι

AUTOUSEPITHEINAI, autousepitheinai

Sounds Like: ow-TOOS-ep-ee-THAY-nye

Translations: to lay them upon, to place them upon, to impose them upon

From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ἘΠΙΤΙΘΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed by the accusative plural pronoun ΑΥ̓ΤΟΥΣ (autous), meaning 'them' or 'themselves,' and the aorist infinitive ἘΠΙΘΕΙΝΑΙ (epitheinai) of the verb ἘΠΙΤΙΘΗΜΙ (epitithēmi), meaning 'to lay upon,' 'to place upon,' or 'to impose.' The combined word means 'to lay them upon,' 'to place them upon,' or 'to impose them upon.' It describes the action of putting something onto someone or something else, with 'them' as the direct object of the action.

Inflection: Compound word: ΑΥ̓ΤΟΥΣ (Masculine, Accusative, Plural) + ἘΠΙΘΕΙΝΑΙ (Aorist, Active, Infinitive)

Strong’s numbers: G846 (Lookup on BibleHub), G2007 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 1:8

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ἘΠΙΤΙΘΗΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.