2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΤΩΚΟΜΙΣΘΕΙΣΗΣ, αὐτωκομισθεισης

AUTŌKOMISTHEISĒS, autōkomistheisēs

Sounds Like: ow-toh-koh-mees-THEY-sees

Translations: having been brought to oneself, having been brought by oneself, having been brought personally

From the root: ΑΥ̓ΤΟΚΟΜΙΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from αὐτός (autos, 'self') and κομίζω (komizo, 'to bring, carry'). It describes something that has been brought to or by oneself, or personally delivered. It is used to indicate that the subject of the action is also involved in the bringing or receiving of something, emphasizing a direct or personal connection to the delivery.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Feminine, Singular, Genitive


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 4:1

From the same root

No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΚΟΜΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.