ΑΥ̓ΤΩΝΥΠΟΤΕΜΝΕΣΘΑΙ, αὐτωνυποτεμνεσθαι
AUTŌNYPOTEMNESTHAI, autōnypotemnesthai
Sounds Like: ow-TON-hyoo-pot-EM-nes-thai
Translations: to cut off their own, to cut off for themselves, to cut off from themselves
From the root: ΑΥ̓ΤΟΣ, ΥΠΟΤΕΜΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the genitive plural pronoun 'ΑΥ̓ΤΩΝ' (of them/their own) and the infinitive 'ΥΠΟΤΕΜΝΕΣΘΑΙ' (to cut off, to sever). The full word means 'to cut off their own' or 'to cut off for themselves'. It describes an action where a group performs the cutting off of something belonging to themselves or for their own benefit/detriment. It implies a self-inflicted or self-directed action of severance.
Inflection: Infinitive, Middle/Passive Voice, Present Tense
Strong’s numbers: G0846 (Lookup on BibleHub), G5277 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:178
From the same root
No other words from the same root, ΑΥ̓ΤΟΣ, ΥΠΟΤΕΜΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.