ΑΧΕΧΑΡ, αχεχαρ
ACHECHAR, achechar
Sounds Like: ah-KHE-khar
Translations: Achechar
From the root: ΑΧΕΧΑΡ
Part of Speech: Proper Noun, Unknown
Explanation: This word, "ΑΧΕΧΑΡ", does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a transliteration of a foreign name or title, possibly from a Semitic language like Hebrew or Aramaic, given the context of ancient texts. It could also be a misspelling or a garbled form of another word. In the provided example, it seems to function as a proper noun, possibly referring to a group of men or a specific lineage of priests.
Inflection: Does not inflect
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Nehemiah — 3:22
From the same root
No other words from the same root, ΑΧΕΧΑΡ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.