2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΙΘΘΑΜΕ, βαιθθαμε

BAITHTHAME, baiththame

Sounds Like: bahee-THA-meh

Translations: Beth-hammah, Beth-hammon

From the root: ΒΑΙΘΘΑΜΕ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, likely referring to a geographical location or town. It is a transliteration of a Hebrew place name, possibly 'Beth-hammah' or 'Beth-hammon', which means 'house of the hot springs' or 'house of the sun'. It would be used in a sentence to refer to this specific place.

Inflection: Does not inflect


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΒΑΙΘΘΑΜΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.