2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΠΤΙΖΙ, βαπτιζι

BAPTIZI, baptizi

Sounds Like: bap-TID-zee

Translations: baptize, immerse, wash, cleanse

From the root: ΒΑΠΤΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: The word "ΒΑΠΤΙΖΙ" appears to be a misspelling or a variant form of the Koine Greek verb "ΒΑΠΤΙΖΕΙ" (baptizes, immerses) or "ΒΑΠΤΙΖΗ" (may baptize, should baptize). The root verb "ΒΑΠΤΙΖΩ" means to immerse, submerge, or dip, and by extension, to baptize. It describes the act of being fully submerged in water, often for religious or ceremonial purification. In the New Testament, it is primarily used in the context of Christian baptism.

Inflection: It is likely a misspelling of a 3rd person singular present indicative active verb (ΒΑΠΤΙΖΕΙ) or a 3rd person singular present subjunctive active verb (ΒΑΠΤΙΖΗ). It could also potentially be a dative plural participle, though less likely given the common usage of the root verb.

Strong’s number: G0907 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΑΠΤΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.