ΒΑΡΑΘΡΟΝἘΣΤΙΝ, βαραθρονἐστιν
BARATHRONESTIN, barathronestin
Sounds Like: bah-RAH-thron ES-tin
Translations: is an abyss, is a chasm, is a pit, is a gulf
From the root: ΒΑΡΑΘΡΟΝ, ἘΣΤΙΝ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This is a compound phrase formed by the noun 'βάραθρον' (barathron), meaning 'abyss' or 'chasm', and the third person singular present indicative form of the verb 'εἰμί' (eimi), meaning 'is'. Together, it translates to 'is an abyss' or 'is a chasm'. It describes something as being a deep, bottomless pit or gulf.
Inflection: ΒΑΡΑΘΡΟΝ: Singular, Nominative, Neuter; ἘΣΤΙΝ: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Strong’s numbers: G0900 (Lookup on BibleHub), G2076 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 12:1
From the same root
No other words from the same root, ΒΑΡΑΘΡΟΝ, ἘΣΤΙΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.