2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΣΑΝΟΥΣΚΑΙ, βασανουσκαι

BASANOUSKAI, basanouskai

Sounds Like: ba-SA-noos-KAI

Translations: torments and, tortures and, pains and, distresses and, trials and, tests and

From the root: ΒΑΣΑΝΟΣ, ΚΑΙ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the noun 'βασάνους' (basanous) and the conjunction 'καί' (kai). 'Βασάνους' is the accusative plural form of 'βασάνος' (basanos), meaning 'torment' or 'torture'. 'Καί' means 'and'. Together, the compound means 'torments and' or 'tortures and'. It would be used in a sentence to connect 'torments' or 'tortures' with another noun or phrase.

Inflection: ΒΑΣΑΝΟΥΣ: Accusative, Plural, Feminine; ΚΑΙ: Does not inflect

Strong’s numbers: G0931 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΒΑΣΑΝΟΣ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.